DiBR
обычная кошмарная
домашняя страничка
Ежекакполучится околокомпьютерное обозрение
 
  <<<  предыдущий humor.filtered archive msg # 357 следующий  >>>  
   Последний выпуск       Архив       Ссылки       Полезности       humor.filtered       Фотки       О сайте   
          Архив конференции Fidonet HUMOR.FILTERED, нагло упертый мной с http://hf.kru.to/ (координатор - Евгений Плисс), и переведенный в html :-)
         
- HUMOR.FILTERED ---------------------------------------------- HUMOR.FILTERED -
From : Basil Dolmatov                      2:5020/50.40    22 Mar 94  21:32:40
Subj : переводчики мои, цветики степные                                        
--------------------------------------------------------------------------------
=============================================================================
* Forwarded by Basil Dolmatov (2:5020/50.40)
* Area : SU.HUMOR (SU.HUMOR)
* From : Marina Molchanova, 2:5020/268.8 (Wednesday March 16 1994 15:01)
* To   : All
* Subj : переводчики мои, цветики степные
=============================================================================
Hello All!

    Мелкие фенечки, связанные с компьютерным переводом. Программа " ".

    При попытке перевести с ее помощью на английский язык и обратно сборник
"Советский политический анекдот (1920-1984)" из словосочетания "партия родная"
получился "консигнационный индеец".
    Когда ту же операцию проделали с "Кама-Сутрой", то программа родила фразу:
"Рука мужчины блуждает на фронте".
    Кстати, один мой коллега всерьез решил перевести деловое письмо с помощью
той же программы. Hо отступился, ибо "Dear Sir/Madam" при этом превратилось в
"Мадам дорогого Сэра".


With love,
Marina

-+- GoldED 2.41
+ Origin: Мой бледный лик стучал в забор (2:5020/268.8)
=============================================================================

Hi, All!


Cheers, Basil                                     (The Edifying Cat)

--- GoldED 2.41
* Origin: And our origin has been struck by lightning (2:5020/50.40)






<<<

humor.filtered

>>>